Tolerance.ca
Director / Editor: Victor Teboul, Ph.D.
Looking inside ourselves and out at the world
Independent and neutral with regard to all political and religious orientations, Tolerance.ca® aims to promote awareness of the major democratic principles on which tolerance is based.

I translated the Marquis de Sade's only gothic novel into English

By Will McMorran, Reader in French & Comparative Literature, Queen Mary University of London
Share this article
In 1813, a year before he died, the Marquis de Sade wrote his last published book, The Marquise de Ganges. The novel is based on a 17th-century true crime that Sade – notorious aristocrat, libertine and pornographer – probably first heard of as a young boy, and later read about while locked up in the Bastille. According to the accounts of the time, this is what happened.

On the afternoon of May 17 1667, Diane de Joannis, Marquise de Ganges, better known in her time in Louis XIV’s court as la Belle Provençale, is faced with a terrible choice. Standing before her are her two…


Read complete article

© The Conversation -


Follow us on ...
Facebook Twitter